آخرین اخبار : 

استخدام مترجم در قوه قضاییه

به اطلاع كليه داوطلبان متقاضي ثبت‌نام و شركت در آزمون جذب مترجمان رسمي قوه قضائيه درسال ۱۳۹۴ مي‌رساند، كه ثبت‌نام در اين آزمون منحصراً به صورت اينترنتي از طريق سايت سازمان سنجش‌ آموزش كشور به نشاني:  www.sanjesh.orgاز روز يكشنبه مورخ ۳/۱۲/۹۳ آغاز و در روز يكشنبه مورخ ۱۰/۱۲/۹۳ پايان مي‌پذيرد.

لذا كليه متقاضيان، ضرورت دارد كه در مهلت در نظر گرفته شده و پس از مطالعه شرايط و ضوابط آزمون وفراهم نمودن مدارك و اطلاعات مورد نياز ثبت‌نام، نسبت به ثبت‌نام در آزمون فوق اقدام نمايند.
الف) شرایط متقاضیان:
دارا بودن حداقل ۲۵ سال تمام تاآخرين روزثبت نام.
دارا بودن حداقل مدرك ديپلم.
نداشتن پیشینه مؤثر کیفری.
عدم اعتیاد به مواد مخدر و روانگردان و مشروبات الکلی.
دارا بودن مدرک پایان خدمت وظیفه عمومی و یا معافیت قانونی دائم برای آقایان(تاريخ پايان خدمت يامعافيت تاتاريخ ۹/۵/۱۳۹۴قابل قبول است).
داوطلبان متقاضی می بایست تا تاريخ ۹/۵/۱۳۹۴ در مقطع تحصیلی اعلام شده فارغ التحصیل شده باشند.
اشتهار به امانتداری و وثاقت.
عدم اشتهار به فساد اخلاقی و عقیدتی.
عدم محکومیت به انفصال از خدمات دولتی.
*توجه: متقاضيان بايد علاوه بردانش عمومي در زمينه زبان تخصصي خود برترجمه متون حقوقي نيز مسلط باشند.
 
ب) مدارک مورد نیاز در زمان ثبت نام اينترنتي:
تکمیل تقاضانامه الكترونيكي.
پرداخت هزینه ثبت نام به مبلغ ۱٫۲۰۰٫۰۰۰ (يك ميليون ودويست هزار) ريال بصورت الكترونيكي از طريق سايت سازمان سنجش.
فايل عكس اسكن شده: داوطلب مي‌بايست يك قطعه عكس پرسنلي خود را با مشخصات زير اسكن نموده و فايل آن را براي ارسال ازطريق برنامه ثبت نام اينترنتي آماده نمايد.
  ۱-۳- عكس ۴ ´ ۳ كه در سال جاري گرفته شده باشد ( عكس تمام رخ)
  ۲-۳- عكس اسكن شده فقط بايد با فرمت JPG باشد.
  ۳-۳- اندازه عكس اسكن شده بايد حداكثر ۴۰۰´۳۰۰ پيكسل و حداقل ۳۰۰ ´ ۲۰۰ باشد.
  ۴-۳-تصوير داوطلب بايد واضح ، مشخص و فاقد اثر مهر ، منگنه و هرگونه لكه باشد.
  ۵-۳- حجم فايل ذخيره شده عكس نبايد از ۷۰ كيلو بايت بيشتر باشد.
  ۶-۳- حاشيه‌هاي زايد عكس اسكن شده بايد حذف شده باشد.
  ۷-۳- حتي الامكان عكس، رنگي و داراي زمينه سفيد باشد.
تبصره ۱- اسكن عكس از روي كارت‌هاي شناسايي (كارت ملي، شناسنامه و …)‌ قابل قبول نمي‌باشد و داوطلبان لازم است از اصل عكس مطابق توضيحات فوق اقدام نمايند.
تبصره ۲- عكس خواهران بايد با حجاب و صورت كامل آنان مشخص باشد.
تبصره ۳- درصورت ارسال عكس غير معتبر ، ثبت نام داوطلب باطل شده و حق شركت در آزمون از وي سلب مي‌گردد.
 
ج) تاريخ و نحوه ثبت نام:
كليه داوطلبان متقاضي ثبت نام در آزمون جذب مترجم رسمی در صورت داشتن شرايط مندرج در بند الف اين اطلاعيه نسبت به تهيه مدارك خواسته شده بر اساس بند (ب) اقدام و از روز يكشنبه مورخ ۳/۱۲/۹۳ تا روز يكشنبه مورخ ۱۰/۱۲/۹۳ با مراجعه به سايت سازمان سنجش آموزش كشور به نشاني www.sanjesh.org نسبت به ثبت نام در آزمون اقدام نمايند. در پايان ثبت نام به هر يك از داوطلبان كد رهگيري ارائه خواهد شد كه داوطلبان لازم است تا پايان كليه مراحل آزمون اين كد را نزد خود نگهداري نمايند. ضمناً يادآور مي شود ثبت نام منحصراً به صورت الكترونيكي مي باشد و داوطلبان لازم است از طريق سايت سازمان سنجش نسبت به ثبت‌نام در آزمون اقدام نمايند و ثبت نام به غير از روش فوق غير قابل قبول مي‌باشد و اين دسته از متقاضيان مجاز به شركت در آزمون نمي‌باشند.
 
د) زمان برگزاري آزمون و نحوه دريافت كارت شركت در آزمون :
كارت شركت در آزمون از روز سه‌شنبه مورخ ۶/۵/۱۳۹۴ براي مشاهده و پرينت بر روي سايت سازمان سنجش آموزش كشور به نشاني www.sanjesh.org قرار خواهد گرفت. آزمون در روز جمعه مورخ ۹/۵/۹۴ منحصراً در شهر تهران برگزار خواهد شد. ضمناَ اطلاعات تكميلي در خصوص نحوه برگزاري آزمون طي اطلاعيه‌اي در تاريخ ۵/۵/۹۴ از طريق سايت سازمان سنجش اطلاع رساني خواهد شد.
ساعت شروع برگزاري آزمون و محل برگزاري آزمون در هنگام پرينت كارت بر روي كارت شركت در آزمون درج خواهد شد. لازم به ذكر است صدور كارت شركت در آزمون به منزله تاييد اطلاعات ارسالي نمي‌باشدومدارك داوطلبان بعد از آزمون بررسي خواهد شد.
تذکرات مهم:
متقاضیان دارای مدرک دکتري و کارشناسی ارشد در زبان مورد درخواست، دارندگان مدرک TOLIMO، TOEFL، IELTS وM.CH.E  در زبان انگلیسی و مدارک هم­تراز در زبان­های دیگر و افرادی که دارای سابقه کار مترجم­یاری در دفاتر ترجمه رسمی هستند، در شرایط یکسان، از اولویت برخوردار خواهند بود.
آزمون كتبي بصورت تستي و تشريحي دريك مرحله انجام ميشود و كساني كه حدنصاب لازم را در آزمون تستي كسب نمايند، اوراق تشريحي آنان تصحيح و سپس براساس نمرات تشريحي اخذ شده از بين كساني كه حدنصاب نمره لازم را درآزمون تشريحي كسب نمايند تا سه برابر ظرفيت،مصاحبه تخصصي نيز به عمل ميآيد.
متقاضیان می­توانند در آزمون «مترجمی رسمی كتبي»یا «مترجمي رسمي شفاهي»ياهردو،ثبت­نام نمایند. مرحله آزمون کتبی برای هر دو گروه یکسان ولي نوع مصاحبه متفاوت خواهد بود. (چنانچه براي هردو آزمون كتبي و شفاهي متقاضي مي باشند مي بايست براي هركدام هزينه جداگانه پرداخت نمايند).
همراه داشتن فرهنگ­ لغت (Dictionary) درجلسه آزمون مجاز است، ولي استفاده ازآن،فقط درمرحله آزمون تشريحي بلامانع است.
شرکت كساني كه در حال حاضر مترجم رسمي مي باشند برای اخذ پروانه مترجمی رسمی کتبی در زبان دیگر يا براي اخذ پروانه مترجمی رسمی شفاهی بلامانع است.
در صورتی که تعداد متقاضیان براي هر يك از زبان­ها به حدنصاب معيني نرسد، با اعلام قبلی، آزمون منحصراً بصورت مصاحبه برگزار می‌گردد.
متقاضیان شهرستانها اعم از اينكه درحال حاضر ساکن شهر مورد تقاضا مي باشند و يا نمي باشند، مي بايست برای حداقل ۱۰ سال فعالیت مترجمی در شهر مورد نظر تعهد رسمي بسپارند.
 
دريافت جداول مربوط به  تعداد مترجمان رسمي كتبي مورد نياز تهران و مراكز استانها فرمت PDFقوه قضائيه

نمونه سوالات استخدامی  “مترجمی قوه قضاییه “با جواب , نمونه سوالات استخدامی “مترجمی قوه قضاییه “با پاسخ , نمونه سوالات استخدامی  “مترجمی قوه قضاییه “با پاسخنامه ,نمونه سوالات استخدامی  “مترجمی قوه قضاییه “بهمراه پاسخنامه،نمونه سوالات استخدامی “مترجمی قوه قضاییه “ + پاسخنامه ,نمونه سوالات استخدامی  “مترجمی قوه قضاییه “,دانلود نمونه سوالات استخدامی  “مترجمی قوه قضاییه “رایگان, نمونه سوالات استخدامی  “مترجمی قوه قضاییه “, نمونه سوالات استخدامی “مترجمی قوه قضاییه “, نمونه سوالات آزمون استخدامی “مترجمی قوه قضاییه “, دانلود نمونه سوالات آزمون استخدامی  “مترجمی قوه قضاییه “, دانلود رایگان نمونه سوالات آزمون استخدامی  “مترجمی قوه قضاییه “,نمونه سوالات آزمون استخدامی  “مترجمی قوه قضاییه “با جواب , نمونه سوالات آزمون استخدامی  “مترجمی قوه قضاییه “با پاسخ ,نمونه سوالات آزمون استخدامی  “مترجمی قوه قضاییه “با پاسخنامه ,نمونه سوالات آزمون استخدامی  “مترجمی قوه قضاییه “بهمراه پاسخنامه, نمونه سوالات آزمون استخدامی  “مترجمی قوه قضاییه “+پاسخنامه

پاسخ دهید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

Seo wordpress plugin by www.seowizard.org.